登入 注册

فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية的中文

发音:
用"فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية"造句

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

例句与用法
  • وعُرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية.
    此事已在非正式磋商期间提请专家组注意。
  • وباﻻضافة إلى ذلك، أوصى مجلس التجارة والتنمية الجمعية العامة بأن تغير اسم فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية بحيث يصبح فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    此外,贸易和发展理事会已向大会提出建议,将限制性商业惯例政府间专家组的名称改为竞争法和竞争政策问题政府间专家组。
  • وفي أعقاب المشاورات غير الرسمية التي جرت خﻻل الدورة الرابعة واﻷربعين، جرى التوصل إلى توافق في اﻵراء فيما بين الدول اﻷعضاء لتغيير اﻻسم من فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمنافسة والقانون والسياسة.
    各成员国在第四十四届会议举行了非正式磋商,然后达成协商一致意见,将限制性商业惯例问题政府间专家组的名称改为竞争法律和政策问题政府间专家组。
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي (وعرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية).
    此事被发达国家的主管当局移交上述公司,有关解释禁止情况的答复被转交给了该发展中国家。 (此事已在非正式磋商期间提请关于限制性商业惯例问题的政府间专家组注意。
  • وكانت التسمية الأصلية للفريق هي فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية لكن أعيد تسميته في عام 1997 فأصبح فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون المنافسة وسياستها.
    该工作组原名为 " 限制性商业惯例问题政府间专家组 " ,但1997年改名为 " 竞争法和竞争政策问题政府间专家组 " 。
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي (وعرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية).
    这一问题由上述发达国家的主管机关转交给有关的公司,而该公司解释这一禁令的具体情况的答复也被转交给上述发展中国家(已在非正式磋商期间提请限制性商业惯例政府间专家组的注意)。
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي (وعرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية).
    这一问题由上述发达国家的主管机关转交给有关的公司,而该公司解释这一禁令的具体情况的答复也被转交给上述发展中国家(该问题已在非正式磋商期间提请限制性商业惯例政府间专家组的注意)。
  • وقد قامت سلطات البلد المتقدم بإحالة الموضوع إلى الشركة المعنية، وتم إرسال الرد الذي يوضح ظروف الحظر إلى البلد النامي (وعرض الأمر على فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية خلال مشاورات غير رسمية).
    这一问题由上述发达国家的主管机关转交给一有关的公司,而该公司解释这一禁令的具体情况的答复也被转交给上述发展中国家(该问题已在非正式磋商期间提请限制性商业惯例政府间专家组的注意)。
  • 1- تكون المقترحات الأساسية التي ينظر فيها المؤتمر هي المقترحات المقدمة، بمقتضى الفقرة 6 من الفرع زاي من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، من فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية من أجل تحسين ومواصلة تطوير مجموعة المبادئ والقواعد.
    会议所审议的基本提案为限制性商业惯例问题政府间专家组按照《一套原则和规则》G节第6款的规定、为改进和进一步拟订《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》所提出的提案。
  • 1- تكون المقترحات الأساسية التي ينظر فيها المؤتمر هي المقترحات التي يقدمها وفقاً للفقرة 6 من الفرع زاي من مجموعة المبادئ والقواعد المنصفة المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف من أجل مكافحة الممارسات التجارية التقييدية، فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية من أجل تحسين ومواصلة تطوير مجموعة المبادئ والقواعد.
    会议所审议的基本提案为限制性商业惯例问题政府间专家组按照《一套原则和规则》G节第6款的规定、为改进和进一步拟订《管制限制性商业惯例的一套多边协议的公平原则和规则》所提出的提案。
فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية的中文翻译,فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية是什么意思,怎么用汉语翻译فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية,فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。